– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
1[– – – – – . . . . .9. . . .]ους πI– – – – – – – – –
2[– – – – – . . . .8. . . .]την ΕΝ . – – – – – – – – – –
3[– – – – – . . .5. . τοὺ]ς θεσμοὺ̣[ς – – – – – – – – –]
4[– – – – κατὰ τὰ πά]τ̣ρ̣ια καὶ – – – – – – – – – –
lacuna
5[. . . . . .11. . . . .]ες ν– – – – – – – –c.21– – – – – – –
6[. . .5. . ο]θέτησαν, ἐ[παινέσαι αὐτοὺς καὶ στεφα]–
7[νῶσα]ι χρυσῶι στε[φάνωι ἕκαστον αὐτῶν ἀπὸ Χ]
8[δρ]αχμῶν· ἐπαινέσ[αι δὲ – – – –c.15– – – – κα]–
9[ὶ σ]τεφανῶσαι χρυ[σῶι στεφάνωι ἀπὸ X δραχμῶν]·
10[ἀν]αγράψαι δὲ τόδ[ε τὸ ψήφισμα τὸν γραμματ]–
11[έα] τὸν κατὰ πρυτ[ανείαν ἐν στήληι λιθίνηι κ]–
12[αὶ στῆσ]αι ἐν ἀ[κροπόλει – – – – – – – – – – –]
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
- - -
1- - -
2- - -
3- - - die Satzungen - - -
4- - - gemäß der Tradition und - - -
Lücke
5- - -
6- - - amtiert haben, dass man sie belobige und bekränze
7jeden von ihnen mit goldenem Kranz im Wert von 1000
8Drachmen; dass man belobige auch - - - und
9bekränze mit goldenem Kranz im Wert von 1000 Drachmen;
10dass diesen Beschluß der Sekretär, der während
11der Prytanien amtiert, aufzeichne auf eine steinerne Stele und
12aufstelle auf die Akropolis; - - -
- - -
- - -
1- - -
2- - -
3- - - the ordinances - - -
4- - - according to ancestral custom and - - -
lacuna
5- - -
6- - - were [thesmothetai?], to praise them and crown
7each of them with a gold crown of [500 or 1000]
8drachmas; and [also?] to praise [their secretary?], and
9crown him with a gold crown of [500 or 1000] drachmas;
10and the prytany secretary
11shall inscribe this decree on a stone stele and
12stand it on the acropolis - - -
- - -